Yehezkiel 26:15-18
Konteks26:15 “This is what the sovereign Lord says to Tyre: Oh, how the coastlands will shake at the sound of your fall, when the wounded groan, at the massive slaughter in your midst! 26:16 All the princes of the sea will vacate 1 their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered clothes; they will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground; they will tremble continually and be shocked at what has happened to you. 2 26:17 They will sing this lament over you: 3
“‘How you have perished – you have vanished 4 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 5
26:18 Now the coastlands will tremble on the day of your fall;
the coastlands by the sea will be terrified by your passing.’ 6
Yehezkiel 27:29-36
Konteks27:29 They will descend from their ships – all who handle the oar,
the sailors and all the sea captains – they will stand on the land.
27:30 They will lament loudly 7 over you and cry bitterly.
They will throw dust on their heads and roll in the ashes; 8
27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,
and they will weep bitterly over you with intense mourning. 9
27:32 As they wail they will lament over you, chanting:
“Who was like Tyre, like a tower 10 in the midst of the sea?”
27:33 When your products went out from the seas,
you satisfied many peoples;
with the abundance of your wealth and merchandise
you enriched the kings of the earth.
27:34 Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters;
your merchandise and all your company have sunk 11 along with you. 12
27:35 All the inhabitants of the coastlands are shocked at you,
and their kings are horribly afraid – their faces are troubled.
27:36 The traders among the peoples hiss at you;
you have become a horror, and will be no more.’”
[26:16] 1 tn Heb “descend from.”
[26:16] 2 tn Heb “and they will be astonished over you.”
[26:17] 3 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
[26:17] 4 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
[26:17] 5 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”
[26:18] 6 tn Heb “from your going out.”
[27:30] 7 tn Heb “make heard over you with their voice.”
[27:30] 8 tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.
[27:31] 9 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”
[27:32] 10 tn As it stands, the meaning of the Hebrew text is unclear. The translation follows the suggestion of M. Dahood, “Accadian-Ugaritic dmt in Ezekiel 27:32,” Bib 45 (1964): 83-84. Several other explanations and emendations have been offered. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:83, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:85-86, for a list of options.