TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 26:15-18

Konteks

26:15 “This is what the sovereign Lord says to Tyre: Oh, how the coastlands will shake at the sound of your fall, when the wounded groan, at the massive slaughter in your midst! 26:16 All the princes of the sea will vacate 1  their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered clothes; they will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground; they will tremble continually and be shocked at what has happened to you. 2  26:17 They will sing this lament over you: 3 

“‘How you have perished – you have vanished 4  from the seas,

O renowned city, once mighty in the sea,

she and her inhabitants, who spread their terror! 5 

26:18 Now the coastlands will tremble on the day of your fall;

the coastlands by the sea will be terrified by your passing.’ 6 

Yehezkiel 27:29-36

Konteks

27:29 They will descend from their ships – all who handle the oar,

the sailors and all the sea captains – they will stand on the land.

27:30 They will lament loudly 7  over you and cry bitterly.

They will throw dust on their heads and roll in the ashes; 8 

27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,

and they will weep bitterly over you with intense mourning. 9 

27:32 As they wail they will lament over you, chanting:

“Who was like Tyre, like a tower 10  in the midst of the sea?”

27:33 When your products went out from the seas,

you satisfied many peoples;

with the abundance of your wealth and merchandise

you enriched the kings of the earth.

27:34 Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters;

your merchandise and all your company have sunk 11  along with you. 12 

27:35 All the inhabitants of the coastlands are shocked at you,

and their kings are horribly afraid – their faces are troubled.

27:36 The traders among the peoples hiss at you;

you have become a horror, and will be no more.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:16]  1 tn Heb “descend from.”

[26:16]  2 tn Heb “and they will be astonished over you.”

[26:17]  3 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”

[26:17]  4 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.

[26:17]  5 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”

[26:18]  6 tn Heb “from your going out.”

[27:30]  7 tn Heb “make heard over you with their voice.”

[27:30]  8 tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.

[27:31]  9 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”

[27:32]  10 tn As it stands, the meaning of the Hebrew text is unclear. The translation follows the suggestion of M. Dahood, “Accadian-Ugaritic dmt in Ezekiel 27:32,” Bib 45 (1964): 83-84. Several other explanations and emendations have been offered. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:83, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:85-86, for a list of options.

[27:34]  11 tn Heb “fallen.”

[27:34]  12 tn Heb “in the midst of you.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA